Buying Food at Street Stand in Spanish (Honors)

This is a video of a native Spanish speaker buying food at street stands in Mexico City. (English Subtitles)


Comprehensive text from the video if you want to follow along

Hola, soy Ana

Soy maestra de español y el video de hoy es sobre la comida callejera. Va a ser en las calles donde vamos a encontrar los mejores tacos, las quesadillas más ricas y las salsas más sabrosas. Y algo que ustedes deben tener en cuenta como estudiantes de español, es que nosotros no hablamos de la misma manera en un restaurante que en un puesto de comida. Entonces hoy vamos a explorar esto. Vamos a ver cómo hablamos cuando estamos comiendo en la calle.

Una de las diferencias más grandes entre los restaurantes y los puestos de comida

Mientras en los restaurantes no se espera que los comensales interactúen entre ellos, en los puestos de comida nuestra actitud es mucho más abierta y es muy común, incluso se espera, que cuando nosotros lleguemos saludemos a todos los que están comiendo ahí, o por lo menos a la persona que está preparando la comida. Buenos días. Buenas tardes. Podemos decir los saludos de siempre como "buenos días", "buenas tardes", pero esta actitud tan informal que hay en las calles nos permite acortar estos saludos y decir simplemente "buenas". Así nada más. "Buenas".

¿Qué le damos? Pásele, pásele. Normalmente es muy evidente lo que se vende en un puesto porque nosotros podemos ver lo que la gente está comiendo o también es muy común que los mismos puestos tengan algún letrero anunciando qué ofrecen, pero si este no es el caso, podemos hacer las siguientes preguntas. ¿Qué hay? Tenemos de birria. Tacos de birria. ¿Qué tiene? Tengo arrachera, bistec, enchilada, campechanos, suadero, longaniza…

Una vez que ya sabemos lo que ofrecen en un puesto

Nosotros vamos a querer saber las variedades que tienen. En ese caso, podemos preguntar lo siguiente. Algunas veces nosotros ya tenemos muy claro qué queremos. Tal vez se nos antoja un taco de tripa, una gordita de chicharrón, y no nos interesa escuchar la lista de opciones de los tacos o quesadillas que ofrecen y solo queremos saber si tienen específicamente lo que nosotros queremos. En este caso, decimos esto: ¿Tiene quesadillas de hongos? Sí. ¿Hay de lengua?

Algo muy importante es el precio y esta es la forma en la que lo preguntamos. ¿En cuánto están los tacos? Seis el que gustes. Hay muchas formas de ordenar lo que queremos. Podemos simplemente decir lo que queremos y ya. “Dos quesadillas de queso.” “Un taco de arrachera.” Y esto es muy común y funciona y está bien, pero bueno, algunas de las otras opciones son estas. ¿Me da un tlacoyo de frijoles? ¿Me da uno de arrachera? ¿Le encargo uno de maciza? ¿Me puede dar uno de barriga?

Un consejo que quiero darles es que le pregunten a la persona que cocina o a alguno de los otros clientes alguna recomendación. Esta es una buena forma deencontrar el platillo más popular de un lugar. Oye, y ¿cuál me recomiendas? ¿cuál te piden más? La arrachera, el chorizo argentino… ¿A ti cuál te gusta? ¿Costilla? Este... - Aguja. - ¿Cuál te gusta más? Aguja.

¿Me das uno como el de él? ¿Aguja? Sí. Quiero lo mismo que ella. Una vez que ordenamos, el taquero o la persona que prepara la comida va a hacernos algunas preguntas para saber cómo queremos que prepare nuestra comida. Estas son las preguntas más comunes. El tuyo, chica, ¿va a ser salsa verde o roja? ¿Qué salsa pica menos? La roja. Con salsa roja, por favor. ¿nopalitos y verdura? ¿Los nopales llevan cilantro? No. Ah, entonces... con nopales y sin queso ni - ¿puro nopal? - verdura. ¿Para comer aquí? Sí. Sí, ahorita te los doy. ¿Para llevar? No, para comer aquí. Y un poquito de san... de cebolla y cilantro. Treinta. ¿Le pongo verdura? Sí, por favor.

Gracias, buen provecho. ¿Con verdura? Solito. ¿Solito? ¿Con tortilla o sin tortilla? Con tortilla. ¿Con todo? ¿Salsa y cebolla? Con todo. En dos platitos separados, por favor. Ya que terminamos de comer, es momento de pagar y esto es lo que decimos. ¿Cuánto te debo? Treinta. ¿Cuánto le debo? ¿Cuánto es? ¿Cuántos fueron? Uno de maciza y uno de barriga. Treinta y dos, por favor.

Como lo platicamos antes, en los puestos de comida sí interactuamos con las otras personas que están comiendo. Por eso, antes de abandonar el puesto, antes de irnos, vamos a decirles a las otras personas que disfruten su comida. Gracias, buen provecho. Que le vaya muy bien. - ¿Cuántos? - Provecho. Gracias. Provecho. Gracias.

Hoy me hicieron dos bromas en los tres puestos de comida que visité y es que a los mexicanos nos encanta hacer bromas. Esta actitud tan juguetona la podemos ver también en la forma en la que anuncian lo que venden. No, pero, veintiséis pues no es promoción, ¿no? Ah, pero pues el consomé va gratis. Hola, buenos días. ¿Cuántos? Pase. De una vez. Son de carnitas de este lado. Sí hay, sí hay. Pase, pase.

Ustedes pudieron escuchar y leer las frases que usé, pero todavía hay muchas cosas sobre la comida de la calle que no están incluidas en este video. Si les interesa saber más sobre las frases o sobre el tipo de comida que van a encontrar en este tipo de lugares, los invito a que lean el artículo.

From Lesson: Spanish Food and Drinks

Learning Gig Lesson List:

From Learning Gig: Beginner Spanish 1.1

Processing ... Please wait